雨霖铃原文

点油灯

温馨提示:这篇文章已超过1652天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!

雨霖铃原文翻译赏析_柳永古诗大全.jpg

雨霖铃

作者:柳永

  寒蝉凄切,对长亭晚,骤初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟摧发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沈沈楚天阔。(沈 通:沉)

  多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。今宵酒醒何处,杨柳岸、晓残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说。

注释
  ①此调原为唐教坊曲。相传唐玄宗安禄山乱入蜀,时霖雨连日,栈道中听到铃声。为悼念杨贵妃,便采作此曲,后柳永用为词调。又名《雨霖铃慢》。上下阕,一百零三字,仄韵。
  ②骤雨:阵雨。
  ③都门帐饮:在京都郊外搭起帐幕设宴饯行。无绪;没有情绪,无精打采。
  ④留恋处:一作“方留亦处”。
  ⑤兰舟:据《述异记》载,鲁班曾刻木兰为舟。后用作的美称。
  ⑥凝噎:悲痛气塞,说不出话来。一作“凝咽”。
  ⑦去去:重复言之,表示行程之远。
  ⑧暮霭:傍晚的气。沈沈:深厚的样子。楚天:南天。古时长江下游地区属楚国,故称。
  ⑨经年:一年又一年。
  ⑩风情:男女恋情。

赏析
  柳永多作慢词,长于铺叙。此词表现作者离京南下时长亭送别的情景。上片纪别,从日暮雨歇,送别都门,设帐饯行,到兰舟摧发,泪眼相对,执手告别,依次层层描述离别的场面和双方惜别的情态,犹如一首带有故事性的剧曲,展示了令人伤心惨目的一幕。下片述怀,承“念”字而来,设想别后情景。‘多情自古伤离别,那堪冷落清秋节。念宵酒酲何处,杨柳岸、晓风残月’。上二句点出离别冷落,‘今宵”二句,乃就上二句意染之”。“今宵酒醒何处”,遥接上片“帐饮”,足见虽然“无绪”却仍借酒浇愁以致沉醉;“杨柳岸、晓风残月”,则集中了一系列极易触动离愁的意象,创造出一个凄清冷落的怀人境界。“此去”以下,以情会景,放笔直写,不嫌重拙,由“今宵”想到“经年”,由“千里烟波”想到“千种风情”,由“无语凝噎”想到“更与何人说”,回环往复又一气贯注地抒写了“相见时难别亦难”的不尽愁思。

关注公众号【趣爸爸】ID:qubaba365,还有更多有意思的故事哦!

文章版权声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。转载本站文章时也请以链接形式注明文章出处,同时标明原作者。